| Перевод с русского на белорусский или с белорусского на русский язык | |
|
английский белорусский
болгарскийгреческий испанский итальянский казахский китайский молдавский немецкий польский португальский сербохорватский словацкий словенский турецкий украинский французский хинди японский Менеджер проектов Анастасия Присевко Менеджер проектов Дмитрий Мирошниченко Отдел легализации и апостилирования Юридический отдел Руководитель БП "Exclusive Translation" |
Вам нужен качественный перевод с белорусского на русский или с русского на белорусский?
Бюро переводов «Exclusive Translation» осуществит устные и письменные переводы любой сложности и тематики. Пришлите нам свой текст для перевода с русского на белорусский или с белорусского на русский по электронной почте и в ближайшее время мы составим коммерческое предложение, выгодное и удобное для вас! Бюро переводов «Exclusive Translation» предлагает гибкую систему скидок, а также выгодную накопительную программу. Для постоянных клиентов — платиновый дисконт. Опытные белорусско-русские переводчики (причем, в качестве переводчиков мы привлекаем только носителей языка) всегда придут вам на помощь и станут надежным партнером, который разделяет ваши интересы в обеспечении быстрого и качественного перевода. ![]() Краткая справка по белорусскому языку Белорусский язык — язык белорусов, основного населения Республики Беларусь. Вместе с русским и украинским языками относится к восточной группе славянских языков. Число говорящих 6,6 млн. человек. Белорусский распадается на северо-восточный и юго-западный диалекты, среднебелорусские и полесские говоры. Система звуков современного белорусского языка сохраняет исторически сложившуюся близость с фонетической системой русского языка: аканье, смягчение согласных перед гласными переднего ряда, оглушение звонких согласных перед глухими и в конце слов. Специфическими фонетическими чертами белорусского языка являются дзеканье и цеканье («дзед» — «дед», «дзень» — «день», «цень» — «тень»), твёрдое «р» («парадак» — «порядок», «гавару» — «говорю»), переход «л», «в», «у» в неслоговое у, отвердение губных согласных перед «й» и в конце слов, удлинение согласных перед «й» в интервокальном положении. Грамматический строй белорусского языка в своей основе близок строю русского языка. В морфологии различия есть только в словоизменении: чередование согласных «г», «к», «х» с «з», «ц», «с» в словах женского рода 1-го склонения («нага» — «назе», «рука» — «руцэ», «страха» — «страсе»), отсутствие конечного «т» в глаголах 3-го лица единственного числа настоящего времени («нясе» — «несёт», «чытае» — «читает») и др. Одним из характерных отличий синтаксического строя является употребление описательных оборотов, соответствующих русским причастиям («жанчына, якая iдзе» — «женщина, которая идёт», русское — «идущая женщина»). Для получения коммерческого предложения по переводу с белорусского на русский или с русского на белорусский язык, пришлите нам текст, который вы хотите перевести по эл. почте. Вы можете проверить качество перевода наших переводчиков и сделать тестовый перевод бесплатно! |
| +38 (057)
![]() 704-82-08
762-99-22
office@super-perevod.com.ua |
|
|
Сайт создан в студии Koritsa
|
|