Главная   О бюро     Услуги   Цены     Контакты        
Перевод с русского на японский или с японского на русский язык
Англо русский перевод
белорусский
болгарский
греческий
испанский
итальянский
казахский
китайский
молдавский
немецкий
польский
португальский
сербский
словацкий
словенский
турецкий
украинский
французский
хинди
японский
румынский
латышский
литовский
хорватский
шведский
эстонский
финский
датский
боснийский
венгерский
голландский
фламандский
азербайджанский
армянский
грузинский
туркменский
узбекский
вьетнамский
корейский
арабский
иврит
фарси



430023608
ICQ консультант
Вам нужен качественный перевод с японского на русский или с русского на японский?
Бюро переводов super-perevod.com.ua поможет вам осуществить устные и письменные переводы любой сложности и тематики. Пришлите нам свой текст для перевода с русского на японский или с японского на русский по электронной почте и в ближайшее время мы составим коммерческое предложение, выгодное и удобное для вас!

Опытные японско-русские переводчики (причем, в качестве переводчиков мы привлекаем только носителей языка) всегда придут вам на помощь и станут надежным партнером, который разделяет Ваш интерес в обеспечении быстрого и качественного перевода.

 
Перевод на японский язык
Краткая справка по японскому языку

Японский язык — язык японцев, государственный язык Японии. На японском языке говорит около 112 млн. человек (оценка 1976). По звуковому и грамматическому строю близок к алтайским языкам (до 8 в. не было r-, нет l- и h-, сказуемое в конце предложения, препозиция определения). Диалекты: западная ветвь (лежит в основе старояпонского литературного языка) и восточная ветвь (лежит в основе национального литературного языка).

Фонетико-фонологические черты: за каждым согласным следует гласный (ср. тюркское qaz и японское kari — «гусь», среднекитайское luk ® японское roku — «шесть», корейское cilgop- и японское yorokob-u — «радоваться», тюркское, монгольское tag — «гора», малайское daki — «подниматься» и японское take — «гора», японское New York ® японское N\’u: yo: ku). В древних соответствиях конечнослоговые чаще отпадали (ср. вьетнамское mat и японское me/ma — «глаз», тюркское -lar и японское -га суффикс множественного числа, монгольское dargil и японское taki — «быстрое течение», tagir-u — «кипеть»; нанайское namo-kta ® япон. namida — «слёзы»). Утрата конечных согласных компенсировалось музыкальным ударением (неодинаковым в разных диалектах): hana — «цветок», hana — «нос».

Для получения коммерческого предложения по переводу с японского на русский или с русского на японский язык, пришлите нам текст, который вы хотите перевести по эл. почте.

Вы можете проверить качество перевода наших переводчиков и сделать тестовый перевод бесплатно!
Харьков: +38 (057)

780-22-82

office@super-perevod.com.ua
Киев: +38 (044)
Не теряйте времени - звоните!

229-58-92

office@super-perevod.com.ua


Сайт создан в студии Koritsa


© 2009 - 2018 super-perevod.com.ua